李錦怡『売花姑娘』 |
|
|||||||
|
李錦怡名義では初めてとなるアルバム。発焼唱片。60-70年代などに流行した古い外国の楽曲のカバー曲集。ケースは紙で出来ている。 |
曲名 | 曲名(英語) | 作詞 | 作曲 | 編曲 | 備考 | |
1 | [イ尓]悄悄[ロ巴] | Tell Me Secretly | 庫西克▽訳:盛茵 | 羅塔 | 劉[丹彡] | 映画『ゴッドファーザー』挿入歌 |
2 | 没有人能拿走快楽 | No One Can Take away Happiness | 時永 | 嚴俊 | 嚴俊 | |
3 | 灯火 | Lamp Light | 伊薩科夫斯基▽訳:袁志超 | 勃蘭切爾 | 嚴俊 | ソ連の歌 |
4 | 売花姑娘 | Flower Girl | 訳:黄里 | 嚴俊 | 北朝鮮映画『売花姑娘』挿入歌 | |
5 | [口阿]! 朋友再見 | Adios, Amigo | 訳:北影訳制組 | 嚴俊 | イタリア民謡 | |
6 | 海鴎 | Sea Gull | 訳:許清章 | 嚴俊 | ミャンマー民謡 | |
7 | 深深的海洋 | Deep Ocean | 訳:李寶樹 | 陳kui | ユーゴスラビア民謡 | |
8 | 宝貝 | Baby | 訳:呉國森 | 陳kui | インドネシア民謡 | |
9 | 四季歌 | Seasons | 荒木豊久▽訳:肖兵 | 荒木豊久 | 陳kui | 日本の歌 |
10 | 阿娜依 | Anayi | 柯爾徳羅▽訳:汪徳健 | 易強 | アルゼンチンの歌 | |
11 | 五月的鮮花 | May Flowers | 光未然 | 閻述詩 | 嚴俊 | |
12 | 友誼地久天長 | Friendship Forever | 伯恩斯▽訳:deng映易 | 嚴俊 | スコットランド民謡 | |
13 | 鮮花到[口那]里去了 | Where Are the Flowers? | 鐘・拜雅斯▽改編:[女尼]南 | 劉[丹彡] | 劉[丹彡] |