wˆ×˜J“®ŽÒ‰Ì¥Ix
wSinging for the laborx

’†‘”Õ

ƒpƒuƒŠƒbƒVƒƒ[F ˜CàÞ
ƒvƒƒfƒ…[ƒT[F ’£^ŒQ
ƒMƒ^[F ‘·œ‘A‹–‘½A’i‹ÊA—›[“ú‹Ò]
ƒx[ƒXF ‹–‘½A‘·Œ³
ƒhƒ‰ƒ€Aƒp[ƒJƒbƒVƒ‡ƒ“F ›Iš —Ç
ƒn[ƒ‚ƒjƒJF ‘·œ‘A‹–‘½
ƒ^ƒ“ƒoƒŠƒ“F ‘·œ‘A’i‹Ê
ƒL[ƒ{[ƒhF ‘·Œ³
ƒR[ƒ‰ƒXF ‘·œ‘A‹–‘½A›Iš —ÇA‘·Œ³A’i‹ÊAç¾”~A“¯S›‰é„›{Z­”N‡¥š£
ƒTƒ|[ƒgƒ~ƒ…[ƒWƒVƒƒƒ“AŠyŠíˆÂ”zAƒŒƒR[ƒfƒBƒ“ƒOAƒ}ƒXƒ^ƒŠƒ“ƒOF ’£^ŒQ
ƒfƒUƒCƒ“AƒTƒCƒgF èˆÐiMADKINGj
‰f‘œ»ìF ŒÞ¼—Ñ
2ndƒAƒ‹ƒoƒ€BƒP[ƒX‚̓fƒWƒpƒbƒN•ûŽ®B
@ ‹È–¼ ‹È–¼i‰pŒêj 쎌 ì‹È ƒ{[ƒJƒ‹ ”õl
1 –k‹žA–k‹ž Beijing,Beijing ‰ü•ÒFH—F—ˆŽq‚ÌŽ ‹–‘½ ‹–‘½ @
2 ŒÜ–Ñ‘K Five mao ‰ü•ÒF[m“yìnH—F‰êr´‚̈ê’ʂ̎莆 ‘·œ‘ ‘·œ‘ @
3 gãN‘щƉ€”V‰Ì Red Ribbon; song about home —«Œ’ —›[“ú‹Ò] “¯S›‰é„›{Z­”N‡¥š£ @
4 ˜Z—¢‹´ LiuLi Bridge ‹–‘½ ‹–‘½ ‹–‘½ @
5 ŠJ‰‰Æ‹½“I—ñŽÔ Homeward bound train —›[“ú‹Ò] —›[“ú‹Ò] —›[“ú‹Ò] @
6 Coal ‘·œ‘ ‘·œ‘ ‘·œ‘ @
7 •sÄ–Àä© No longer vague ›Iš —Ç ›Iš —Ç ›Iš —Ç @
8 ¬¬“IŠ‰–] Fleeting desire ’i‹Ê ’i‹Ê ’i‹Ê @
9 ˆê˜¢‘º—¢—ˆ“I¬[²‰Î] A young man from a village ‹–‘½ ‹–‘½ ‹–‘½ @
10 [Ë—p]•ø¶–½ Embrace Life ›Iš —Ç ›Iš —Ç ›Iš —Ç @
11 ”‡áâáâ“I‘º¯¥‰ä˜ìÝ”‡éŽs“I‰Æ This backwards little billage is our home in this city ‹–‘½ ‹–‘½ ‹–‘½ @
12 ˜J“®ŽÒŽ^‰Ì Ode to the Laborer ‘·œ‘ ŠØ‘‰Ì—w ‘·œ‘ @

@

‘ÅH”NåYpš£‚É–ß‚é